I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."


(Van egy álmom, hogy egy napon ez a nemzet felkel, és hitvallásának igazi tartalma szerint él: "Mi magától értetődőnek tartjuk ezeket az igazságokat: minden ember egyenlőnek született”)

                                                     
Martin Luther KING

1963. augusztus 28-án több mint 250 000 ember gyűlt össze Washington központjában, a Lincoln Emlékmű előtt, hogy meghallgassa Martin Luther King beszédét és annak örökre emlékezetes mondatát, amely így hangzott: "Van egy álmom". Ez az álom a faji egyenlőséget hirdette mind az oktatás, mind a munkavállalás és a szabadságjogok biztosításának valamennyi területén, s amely - sokak szerint - még mindig nem valósult meg teljesen.

8 Comments
nightgoose wrote on Jan 31
Congratulations!
bongoc wrote on Jan 31
Szerintem ez a beírás kirekesztő:)))))))))))))))))))))))))))
zatos wrote on Jan 31
bongoc said
Szerintem ez a beírás kirekesztő:)))))))))))))))))))))))))))
Aztán miért, Virágom? Több bejegyzés, video más nyelven zeng. Cupppp
bongoc wrote on Jan 31
De a Te párod magyar... és kirekesztődött...:(
juhorka wrote on Feb 1
Sőt, a párod ismerőse is!
Követeljük a kétnyelvű kiírást!
nezsu11 wrote on Feb 1, edited on Feb 1
Sőt én is....(voltam)
nyakas kálomista lévén csak magyarul értek :)

Köszi
bongoc wrote on Feb 1
Egységben az erő:)))))) Jaj! Remélem, nem foglaltam politikailag állást!:))))))))))))))))))))))))))))))
zatos wrote on Feb 1, edited on Feb 1
bongoc said
Egységben az erő:)))))) Jaj! Remélem, nem foglaltam politikailag állást!:))))))))))))))))))))))))))))))
Az általad idézett mondat angol fordítása (Unity is strength) évtizedekig "díszítette" az angol baloldal lapját, a Daily Worker-t. (Ugye milyen könnyű kiforgatni valakinek - akár a legjobb indulatú - szavait.) Cuppppppp
Add a Comment
   
© 2008 Multiply, Inc.    About · Blog · Terms · Privacy · Corp Info · Contact Us · Help